1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
'심장아, 우리 이제 그를 잊자!'의 패러디 / Parody of 'Heart, we will forget him!' 김정수 / Jeong-Su Kim

심장아, 우리 이제 그를 잊자!너와 나 오늘 내로 잊자!넌 말야, 그의 따뜻했던 정을 잊고나는 그와 기뻤던 것을 잊을께!
너 잊으면 말이야, 내게 기도하듯 고해줘내가 새롭게 시작할 수 있도록 말이야.서둘러 주렴! 네가 자꾸 머뭇거리면난 그가 다시 생각나
심장아, 너무 아파!너와 나 ― 충격으로 인한 고통을 이겨 낼 수 있을까? ―이젠 모든 것이 싫고그 어떤 것도 믿을 수 없어!
난 당신에게 어떤 원한이나 악감정이 없는데왜? 왜? 왜?난 결코 당신에게 용서와 자비를 줄 수 없어차디찬 분노와 억눌린 슬픔을 먼지처럼 훌훌훌 털어버릴 수만 있다면……

('심장아, 우리 이제 그를 잊자!' 에밀리 디킨슨 시를 재편집하다.)

한글 낙관
KOREAN

Heart, we will forget him!You and I, to-night!You may forget the warmth he gave,I will forget the light.
When you have done, pray tell me,That I may straight begin!Haste! lest while you’re lagging,I remember him!
Heart, It hurts so much!You and I ― can we ever overcome this pain of impact? ―I loathe everything now,And I can’t believe in anything anymore!
I hold no grudge or ill will against you,But why? Why? Why?I can never offer you forgiveness or mercy.If only I could shake off this freezing rage and suppressed sorrow like mere dust……

(A re-edited from Emily Dickinson’s 'Heart, we will forget him!')

영문 사인
ENGLISH